小正太 发表于 2013-2-27 13:49:48

不要试着用google translate翻译。。。

本帖最后由 小正太 于 2013-2-27 14:05 编辑

不要试着用Google Translate翻译gentalmen make love with you~http://img.t.sinajs.cn/t4/appstyle/expression/ext/normal/1f/lxhjiujie_org.gifhttp://img.t.sinajs.cn/t4/appstyle/expression/ext/normal/73/ltqiekenao_org.gifhttp://img.t.sinajs.cn/t4/appstyle/expression/ext/normal/dc/bmkubi_org.gif
http://ww4.sinaimg.cn/bmiddle/604e48d0jw1e27wobovzeg.gif
再涨姿势www.法克qq.com 把法克换成英文,纯属转载,一笑置之。{:7_725:}
PS,如果翻译: 小龙 make love with you 和xiaolong make love with you 翻译出来居然也不一样。{:2_109:}

我不要节操了 发表于 2013-2-27 13:51:50

gentleman 拼错了?{:7_733:}

zhubei25 发表于 2013-2-27 13:52:31

额滴神啊。。。gentalmen ..   蕾丝了。。{:2_108:}


灵云 发表于 2013-2-27 13:54:20

无论__如何 发表于 2013-2-27 13:51 static/image/common/back.gif
gentleman 拼错了?

{:7_748:}试了一下...拼对了就不神了..

senlinlang 发表于 2013-2-27 13:54:31

{:7_714:}碉堡了。。。。

小正太 发表于 2013-2-27 13:54:33

无论__如何 发表于 2013-2-27 13:51 static/image/common/back.gif
gentleman 拼错了?

没拼错,你试着用google translate 翻译一下。。{:7_715:}

流寇 发表于 2013-2-27 13:56:34

360亮瞎了{:7_714:}

小正太 发表于 2013-2-27 13:57:25

流寇 发表于 2013-2-27 13:56 static/image/common/back.gif
360亮瞎了

qq该来一个法克360.。。。{:7_749:}

llmlimlmm 发表于 2013-2-27 13:57:31

晕死,看错了。还真以为Google会把gentlemen翻译成……

ime12 发表于 2013-2-27 13:58:06

"gentalmen" 求解释

coldsea 发表于 2013-2-27 14:03:41

百度翻译更有节操滴哦

68837758 发表于 2013-2-27 14:04:09

该死的谷歌

我不要节操了 发表于 2013-2-27 14:04:21

这个……道理很简单,因为温宝宝出现的中英新闻里面拼错了{:7_706:}

roosevelt122007 发表于 2013-2-27 14:10:10

hren 发表于 2013-2-27 14:19:28

是翻译问题

aobai 发表于 2013-2-27 14:41:03

用网页翻译的里就能力必须超强!

hdf510 发表于 2013-2-27 15:15:18

所以真的只是拼错了是不是

wult54 发表于 2013-2-27 15:34:40

擼過了!         

291258281 发表于 2013-2-27 16:47:38

wen总理??

hlylgj 发表于 2013-2-27 16:53:00

自己吧英语学好不久完了
页: [1] 2
查看完整版本: 不要试着用google translate翻译。。。