山贼甲 发表于 2011-5-12 12:42:53

居然可以这样

刚才在HDC下了关键4号的国语音轨,用原来硬盘下的CHD的720来看,居然完全对得上,太不可思议了。NB啊。本来还以为必须下次HDC的版本才能看的

fishpt 发表于 2011-5-12 12:54:55

蓝光直接转制的,即使压制组不同,时间轴一般也不会有啥区别

ktm858@2 发表于 2011-5-12 12:59:43

确实,很多都是对的上的

doyzfly@2 发表于 2011-5-12 13:05:14

相同圆盘转的话时间轴应该没多大区别

sto126 发表于 2011-5-12 13:52:49

很正常的吧 大家都用来压制的源都差不多 时间轴肯定能对应上

qianchenyimeng2 发表于 2011-5-12 14:17:41

这情况常见啦,我也经常遇到。有时下载的电影不是CHD的,可是在网上找到的字幕是CHD校对的,一样对得上啊!但不明白lz为什么看国外电影要听国语呢{:2_112:}

jily 发表于 2011-5-12 14:22:54

这就和字幕一样,时间轴一样,音轨字幕都通用的

sskgaiqny 发表于 2011-5-12 14:36:03

{:1_94:}看英文版,感觉更棒

一叶萧寒 发表于 2011-5-12 14:36:14

片子长度一样 音轨都是可以对上的 字幕基本长度一样也能对上...

pcboy@2 发表于 2011-5-12 15:00:17

通用才是王道阿。

D大调 发表于 2011-5-12 15:32:10

qianchenyimeng2 发表于 2011-5-12 14:17 static/image/common/back.gif
这情况常见啦,我也经常遇到。有时下载的电影不是CHD的,可是在网上找到的字幕是CHD校对的,一样对得上啊! ...

中国人不听国语听什么?现在:
全世界都在学中国话
孔夫子的话 越来越国际化

funking 发表于 2011-5-12 16:20:12

跟字幕是一个道理吧

jiaofei123 发表于 2011-5-12 16:30:30

只要不是录的就可以滴,毕竟原盘都是一样的!

嫂子抱紧我 发表于 2011-5-12 18:08:39

同一个母盘出来的 哪会不一样

dhbsdy 发表于 2011-5-12 18:10:22

很多都能直接使用哟

山贼甲 发表于 2011-5-12 18:28:36

看来我又再次凹凸了

ppwh86g@2 发表于 2011-5-13 11:16:34

哎呀,英语水平不行啊,不得不找国语字幕,音轨来看。

邱细福 发表于 2011-5-13 12:21:14

对得上是个好事情啊。

ydison@2 发表于 2011-5-13 14:39:18

这样好事啊,省得再下一次

skytwo@2 发表于 2011-5-13 14:45:21

一般来说很多都是可以直接使用的
页: [1] 2
查看完整版本: 居然可以这样